Myrtho
(Terjemahan Myrtho, Gérard de NERVAL)
|
www.lauravanel-coytte.com |
|
christianjouglaecrivain.hautetfort.com |
Aku renungi engkau,
Myrtho, cenayang ilahi
Di angkuhnya Posilipo,
ribuan kirana berkilauan
Cerlang cahaya Timur
membanjir wajahmu nian
Rambut kepangmu larut
bersama anggur hitam ini
Dari cawanmu aku
meneguk kemabukan
Dan petir mengendap-endap
pada senyum mata
Ketika di kaki Iacchus
mereka saksikan aku berdoa
Musa mengangkatku
jadi putra Yunani kehormatan
Aku mafhumi gunung
berapi erupsi kembali...
Sebab kemarin
kausentuh tepat di kaki lincahnya
Dan tetiba cakrawala
tertangkup duli
Baginda Norman
luluhlantakkan dewa lempungmu
Namun, di ranting daun
salam, Virgil selalu,
Hortensia layu ‘kan
menghijau menua !
Versi Asli
Myrtho, Gérard de NERVAL
Je pense à toi, Myrtho, divine enchanteresse,
Au Pausilippe altier, de mille feux brillant,
À ton front inondé des clartés de l'Orient,
Aux raisins noirs mêlés avec l'or de ta tresse.
C'est dans ta coupe aussi que j'avais bu l'ivresse,
Et dans l'éclair furtif de ton oeil souriant,
Quand aux pieds d'lacchus on me voyait priant,
Car la Muse m'a fait l'un des fils de la Grèce.
Je sais pourquoi là -bas le volcan s'est rouvert...
C'est qu'hier tu l'avais touché d'un pied agile,
Et de cendres soudain l'horizon s'est couvert.
Depuis qu'un duc normand brisa tes dieux d'argile,
Toujours, sous les rameaux du laurier de Virgile,
Le pâle hortensia s'unit au myrte vert !