Ada Tangis dalam Hatiku

Kamis, Februari 11, 2016 0 Comments A+ a-

Terjemahan Il Pleure dans mon coeur,Paul Verlaine
www.giuliomiglietta.com


Ada tangis dalam hatiku
Seperti hujan menyiram kota.
Apakah ketenangan ini
Yang menerobos hatiku ?

O cerau detap alunan hujan
Pada tanah dan di atas atap !
Bagi hati yang sedang bosan ,
O derai irama senandung hujan !

Dia menangis tanpa alasan
Dalam hati yang remuk bentuk.
Apa ! Tiada pengkhianatan ?
Duka nestapa tanpa alasan .

Sedih terpedih adalah
Tidak tahu mengapa ,
Hilang cinta, tanpa kebencian ,
Hatiku dilanda sedih terpedih

Versi Asli

Il Pleure dans mon Coeur
(Paul Verlaine)

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui pénêtre mon coeur ?

O bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s’ennuie,
O le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?
Ce deuil est sans raison.

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine.